开马甲是什么品种?
“开了个马甲”这个句式出现在各种影视作品里,通常由男性(往往还很帅)说给女性听,意思是“我欺骗了一个身份不低的人,用了他的身份干了我一直想做但敢做不敢认的事情。” 这种情节设置可以追溯到1934年的《野玫瑰》(《The Wild Rose》)。
那部片子里面,大名鼎鼎的格利高里·派克扮演一位公爵,他爱上了一位名叫洛拉的姑娘。然而洛拉是一位来自美国的平民女孩,带着对欧洲的向往和一颗纯洁的心来到巴黎,希望成为一名出色的舞蹈演员,并成功引起了这位公爵的注意。 但是她并不知情,公爵只是利用她来满足自己的私欲——先带她去逛了妓院(这步棋走得太狠了!),后来又把她送给另一位男客人(你确定这不是嫖?)……总之在电影里公爵的所作所为无疑都显示了他是位性格卑劣、品行败坏的家伙,最后落得被扇耳光的下场也算是自找的。
这部电影里,当派克先生说到“I am going to turn the tables on you”(我要翻你这个旧账了)的时候,估计每个观众都会笑意盎然地倒吸一口凉气吧。 在接下来的几十年里,无数类似的桥段出现在欧美影视作品中,成为人们喜闻乐见的剧情之一;而每当出现这样的剧情时,那句名言——“我开了个马甲”就自然而然地被复述一遍,成为人们调侃的对象。 那么问题来了,为什么要开马甲呢?
在现实世界里,大多数人都不会真的用别人的身份来做自己一直想做的事,这是因为:一方面,我们没法保证一定会遇到像派克这样蠢到无以复加的人;另一方面,我们也不知道自己是否具备像洛拉那样勇敢的女孩所拥有的幸运。 所以“开马甲”往往只存在于影视作品里,这些作品之所以能得以问世,是因为创作团队发现了大众心里对于恶果报应的愉悦快感。 如果你仔细回味的话,不难发现这些作品传达的另一信息是:一个人唯有身处弱势地位时才可能获得公平与正义。